Договір публічної оферти з надання послуг із розробки програмного забезпечення

Прочитайте текст даної оферти і якщо Ви не згодні з яким-небудь пунктом цієї оферти, чи не зрозуміли будь-який пункт цієї оферти, пропонуємо Вам відмовитися від послуг Виконавця, або уточнити інформацію, що Вас цікавить написавши електронний лист за адресою: pecode.ukraine.llc@pecodesoftware.com. У випадку прийняття умов даної публічної оферти, Ви погоджуєтеся з усіма умовами оферти і підтверджуєте, що Вам зрозумілі всі її положення.

1. Загальні Положення

1.1. Наведена нижче інформація є публічною офертою, офіційною пропозицією Товариства з обмеженою відповідальністю «ПЕКОД УКРАЇНА», код ЄДРПОУ: 45188333 (надалі — Виконавець) будь-якій юридичній особі нерезиденту України (надалі — Замовник) укласти Договір про надання послуг із розробки програмного забезпечення (надалі — Договір) на підставі статті 633 Цивільного кодексу України. Надалі по тексту Договору Замовник і Виконавець, також називаються разом «Сторони», а кожен окремо «Сторона».https://pecodesoftware.com/

1.2. Договір публічної оферти є публічним та, згідно ст.ст. 205, 633, 638-642, 901-907 Цивільного кодексу України, його умови однакові для всіх Замовників, повне і беззастережне прийняття умов якого вважається акцептом даного Договору між Замовником і Виконавцем та засвідчує факт його укладання.

1.3. Умови договору публічної оферти діють з моменту його розміщення в мережі Інтернет за посиланням

1.4. Здійснюючи акцепт Договору Замовник дає повну згоду на обробку своїх персональних даних Виконавцем.

1.5. Кожна Сторона гарантує іншій Стороні, що володіє необхідною правоздатністю та дієздатністю, а також всіма правами і повноваженнями, необхідними і достатніми для укладання і виконання Договору відповідно до його умов.

2. Визначення та Терміни

2.1. Відповідно до умов цього Договору наведені нижче терміни використовуються в наступному значенні:

Акцепт оферти - повне та беззастережне прийняття умов Договору шляхом здійснення будь-якої з дій передбачений п.4.3 цього Договору.

Виконавець - Товариство з обмеженою відповідальністю «ПЕКОД УКРАЇНА», код ЄДРПОУ: 45188333.

Замовник - будь-яка юридична особа нерезидент України, яка здійснила Акцепт оферти на викладених у ній умовах.

Сайт - сукупність веб-сторінок, доступних у мережі Інтернет під доменним ім’ям https://pecodesoftware.com/.

3. Предмет Договору

3.1. Предметом цього Договору є надання Виконавцем послуг Замовнику, в тому числі, з числа вказаних в нижче:

  • UI/UX Дизайн
  • Веб-розробка
  • Розробка мобільних аплікацій
  • Аудит та тестування програмного забезпечення
  • Інші послуги за домовленістю Сторін, в тому числі, вказані в технічному завданні (надалі за текстом «Послуги», а кожна окремо (Послуга)).

3.2. Замовник зобов'язується забезпечити умови, надати інформацію та матеріали, необхідні для надання Виконавцем Послуг, прийняти та оплатити Послуги.

3.3. Виконавець вправі періодично оновлювати умови договору публічної оферти на власний розсуд. Такі зміни вступають в силу з моменту розміщення зміненого тексту за посиланням https://pecodesoftware.com/. У разі незгоди з такими змінами Замовник має право припинити замовлення Послуг та дію договору-оферти з ним, попередивши Виконавця і надіславши електронного листа на адресу pecode.ukraine.llc@pecodesoftware.com та оплативши повну вартість наданих послуг протягом 3 (трьох) робочих днів

4. Порядок Укладання Договору. Строк Дії.

4.1. Договір укладається між Замовником та Виконавцем у формі договору приєднання (ст. 634 Цивільного кодексу України).

4.2. Акцепт умов Договору означає повне і беззастережне прийняття Замовником всіх умов Договору, без будь-яких виключень та/або обмежень і рівносильний укладенню двостороннього письмового Договору, згідно з обраним переліком послуг, вказаних в п.3.1 цього Договору або розміщених на Сайті Виконавця.

4.3. Будь-яка з наступних дій вважається Акцептом Замовника цього Договору: – здійснення оплати Замовником послуг Виконавця згідно тарифів, вказаних на Сайті Виконавця – письмове (в т. ч в електронній формі засобами електронної пошти) повідомлення Замовника про прийняття умов цього Договору на адресу електронної пошти, зазначену на Сайті Виконавця.

4.4. Внесення оплати та/або передплати за відповідну Послугу є підтвердженням замовлення відповідної послуги.

4.5. Договір вважається укладеним і вступає в силу з моменту Акцепту і діє протягом усього терміну отримання послуг, або до моменту розірвання на підставах, визначених умовами Договору та/або нормами чинного законодавства України.

4.6. Укладенням цього Договору Замовник підтверджує та гарантує: - у необхідному для нього обсязі ознайомився з правилами надання послуг; - визнає безумовну професійну придатність Виконавця і правила здійснення всіх дій, описаних в цьому Договорі. - приймає всі умови вказаного Договору без зауважень. - є нерезидентом України, який сплачує податки в іншій державі.

4.7. Договір діє з дня укладення (Акцепту) і діє до моменту виконання Сторонами своїх зобов’язань в повному обсязі.

4.8. Припинення дії Договору не звільняє Сторони від виконання своїх зобов’язань, які виникли під час дії Договору.

5. Порядок Розрахунків

5.1. Враховуючи те, що Замовник є нерезидентом України та, що цей Договір є зовнішньоекономічним за своєю природою та керуючись ч.2 ст.189 Господарського кодексу України, ціна Договору визначається в іноземній валюті — доларах США (USD). Всі платежі Виконавцю за цим Договором здійснюються в іноземній валюті — доларах США (USD).

5.2. Послуги надаються Замовнику виключно на платній основі шляхом оплати Замовником обраної послуги відповідно до тарифів, вказаних на Сайті Виконавця.

5.2. Оплата Послуг здійснюється Замовником шляхом: - після плати протягом 14 днів з дати надання Послуг на рахунок Виконавця.

5.3. Банківські витрати і комісії з переказу грошових коштів, Сторони несуть в наступному порядку: - витрати і комісії банку Замовника та його банків-кореспондентів за рахунок Замовника; - витрати і комісії банку Виконавця та його банків-кореспондентів за рахунок Виконавця.

5.4. Податки і збори, які повинні бути сплачені за межами території України, підлягають оплаті Замовником. Податки і збори, які повинні бути сплачені на території України підлягають оплаті Виконавцем.

6. Права та Обов’язки Сторін

6.1. Замовник зобов’язується: - надати Виконавцеві інформацію, що необхідна для надання Послуг за кожним конкретним завданням; - приймати надані Послуги у разі їх надання належним чином; - упродовж усього періоду надання послуг дотримуватися умов цього Договору; - здійснити оплату наданих Виконавцем Послуг відповідно до умов цього Договору.

6.2. Замовник має право: - на отримання якісних Послуг від Виконавця; - обирати із запропонованих Виконавцем послуг додаткові послуги; - контролювати виконання Виконавцем умов цього Договору протягом усього строку його дії на будь-якому етапі його виконання.

6.3. Виконавець зобов’язується: - своєчасно та якісно надавати Послуги, передбачені цим Договором; - протягом 5 (п’яти) робочих днів з моменту настання та/або виявлення, попередити Замовника про наявність незалежних від Виконавця обставин, що загрожують наданню Послуг, інформувати Замовника про всі обставини, що впливають на суть та обсяг надання Послуг; - передати результати Послуг Замовнику відповідно до умов, визначених Договором.

6.4. Виконавець має право: - на своєчасну оплату від Замовника згідно з умовами даного Договору; - здійснювати заміну переліку Послуг; - призупинити надання послуг при несвоєчасному виконанні Замовником своїх фінансових зобов’язань перед Виконавцем; - у разі потреби залучати для виконання своїх обов'язків третіх осіб; - вносити в односторонньому порядку зміни в цей Договір, в тому числі і в діючі тарифи на Послуги, з попередньою їх публікацією на Сайті Виконавця.

7. Відповідальність Сторін та Вирішення Спорів

7.1. У випадку порушення своїх зобов’язань за цим Договором, Сторони несуть відповідальність яка передбачена чинним законодавством та цим Договором. Порушенням зобов’язання є його невиконання або неналежне виконання, тобто виконання з порушенням умов, визначених змістом зобов’язання.

7.2. На цей Договір та пов’язані з ним правовідносини поширюється матеріальне та процесуальне право України.

7.3. Усі спори, що пов'язані із цим Договором, його укладанням або такі, що виникають в процесі виконання умов даного Договору, вирішуються шляхом переговорів між представниками Сторін. Якщо спір не можливо вирішити шляхом переговорів, він вирішується в судовому порядку за встановленою підвідомчістю та підсудністю такого спору відповідно до чинного законодавства України, в судах України.

7.4. Сторона вважається невинуватою і не несе відповідальності за порушення Договору, якщо вона доведе, що вжила всіх залежних від неї заходів щодо належного виконання цього Договору.

7.5. Сукупна відповідальність Виконавця за Договором обмежується сумою платежу, сплаченого Виконавцю Замовником Договору.

7.6. Сторони розуміють та визнають, що невідповідність результату надання тієї чи іншої Послуги результатам, що очікував та хотів отримати Замовник при зверненні за наданням відповідної послуги, сама по собі не є фактом надання такої послуги неналежної якості.

7.7. Не вступаючи у суперечність із зазначеним вище, жодна із Сторін не несе відповідальності за порушення умов Договору, якщо таке порушення спричинене дією Форс-Мажорних Обставин.

7.8. Виконавець не несе відповідальності за тимчасову зупинку у наданні Послуг, спричинену технічними перебоями у роботі обладнання, програмного забезпечення та/або роботі провайдерів зв'язку та/або відсутності електроенергії.

8. Обробка Персональний Даних

8.1. Суб’єкти персональних даних, які зазначені в цьому Договорі як з боку Замовника так і з боку Виконавця, надають свою згоду на обробку Сторонами своїх персональних даних з метою забезпечення виконання, зміни чи припинення цього Договору та надання Послуг за цим Договором.

8.2. Обсяг персональних даних суб'єктів персональних даних, які можуть передаватись та оброблятися Сторонами: прізвище, ім'я, по батькові, рік, місяць, дата і місце народження, стать, адреса, громадянство, контактна інформація, а також інші персональні дані, які можуть знадобитися Сторонам у зв'язку із реалізацією вищезазначеної мети обробки тощо.

8.3. Суб’єкти персональних даних повідомлені про права, які передбачені п. 2 ст. 8 Закону України «Про захист персональних даних» № 2297-VI від 01.06.2010.

8.4. Сторони гарантують забезпечення захисту отриманих персональних даних відповідно до Закону України «Про захист персональних даних».

9. Форс-мажор

9.1. Сторона звільняється від визначеної цим Договором та/або чинним законодавством України відповідальності за повне, та/або часткове порушення Договору, якщо вона доведе, що таке порушення сталося внаслідок дії Форс-Мажорних Обставин, визначених у цьому Договорі, за умови, що їх настання було засвідчено у визначеному цим Договором порядку.

9.2. Під Форс-Мажорними Обставинами у цьому Договорі розуміються надзвичайні та невідворотні обставини, виникнення яких мало місце поза волею Сторін цього Договору, та/або всупереч волі, та/або бажанню Сторін, і які не можна за умови вжиття звичайних для цього заходів передбачити, та, не можна при всій турботливості та обачності відвернути (уникнути). До Форс-Мажорних Обставин за цим Договором, зокрема але не виключно належать: загроза війни, збройний конфлікт або серйозна погроза такого конфлікту, включаючи але не обмежуючись ворожими атаками, блокадами, військовим ембарго, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація, військові дії, оголошена та неоголошена війна, дії суспільного ворога, збурення, акти тероризму, диверсії, піратства, безлади, вторгнення, блокада, революція, заколот, повстання, масові заворушення, введення комендантської години, відсутність електроенергії, експропріація, примусове вилучення, захоплення підприємств, реквізиція, громадська демонстрація, блокада, страйк, аварія, протиправні дії третіх осіб, комп’ютерні віруси, пожежа, вибух, тривалі перерви в роботі транспорту, регламентовані умовами відповідних рішень та актами державних органів влади, закриття морських проток, ембарго, заборона (обмеження) експорту/імпорту тощо, а також викликані винятковими погодними умовами і стихійним лихом, а саме: епідемія, сильний шторм, циклон, ураган, торнадо, буревій, повінь, нагромадження снігу, ожеледь, град, заморозки, замерзання моря, проток, портів, перевалів, землетрус, блискавка, пожежа, посуха, просідання і зсув ґрунту, інші стихійні лиха тощо, рішення органів державної влади та інші обставини, які не діяли на момент підписання Договору, та виникли проти волі Сторін, а Сторони не могли запобігти їх появі (попередньо та надалі – «Форс-Мажорні Обставини»).

9.3. Сторона, що піддалася впливу Форс-Мажорних Обставин, зобов’язана повідомити про це іншу Сторону, протягом п’яти робочих днів з дня настання таких обставин із урахуванням можливостей технічних засобів миттєвого зв'язку та характеру існуючих перешкод повідомити іншу Сторону про наявність Форс-Мажорних Обставин та їх вплив на виконання цього Договору.

9.4. Не повідомлення, або несвоєчасне повідомлення про настання Форс-Мажорних Обставин, а також ненадання, або несвоєчасне надання документа, що підтверджує факт виникнення цих обставин непереборної сили та їх тривалості, зобов’язує вину Сторону, відшкодувати іншій Стороні усі понесені нею збитки, які виникли у зв’язку з неповідомлення, або несвоєчасним повідомлення про настання обставин непереборної сили та/або ненаданням, або несвоєчасним наданням документа, що підтверджує факт виникнення та тривалості вищевказаних обставин.

9.5. У випадках настання Форс-Мажорних Обставин, строк виконання Сторонами зобов'язань зупиняється на весь строк дії таких обставин. При цьому, строк виконання зобов'язань Сторін за цим Договором подовжується пропорційно часу, протягом якого мали місце такі Форс-Мажорні Обставини по завершенню їх дії.

9.6. Сторона, що посилається на дії Форс-Мажорних Обставин, на підтвердження такого впливу, зобов'язана надати документ, виданий компетентним державним органом, або відповідною торгово-промисловою палатою, або її відділенням.

9.7. Якщо Форс-мажорні Обставини тривають більше 60 (шістдесяти) календарних днів підряд, кожна зі Сторін вправі розірвати цей Договір. При цьому, наслідки розірвання Сторонами цього Договору визначаються в окремому порядку, через укладення відповідної про це Додаткової угоди. У свою чергу, при настанні Форс-Мажорних Обставин жодна із Сторін не має права вимагати від іншої відшкодування можливих збитків спричинених дією таких обставин.

10. Прикінцеві Положення

10.1. Замовник гарантує, що всі умови цього Договору йому зрозумілі і він приймає їх безумовно і в повному обсязі.

10.2. Сторони домовилися, що всі виключні майнові права на об’єкти інтелектуальної власності, які створені Виконавцем та надаються Замовнику в процесі надання послуг, у тому числі передбачені Цивільним Кодексом України, Законом України «Про авторське право і суміжні права», Бернською конвенцією про охорону літературних і художніх творів (Паризького акту від 24.07.1971, зміненого 02.10.1979), Всесвітньою конвенцією про авторське право 1952 року, а також іншими міжнародними нормативно-правовими актами, а саме: (і) право на використання об’єкта інтелектуальної власності, (іі) виключне право дозволяти використовувати об’єкт інтелектуальної власності, (ііі) виключне право перешкоджати неправомірному використанню об’єкта інтелектуальної власності, у тому числі забороняти таке використання, (іііі) а також інші права, які існують на сьогодні або будуть існувати в майбутньому, належать Виконавцю.

10.3. Виконавець не надає послуг відповідно до ідей Замовника, в реалізації яких не бачить гідного втілення.

10.4. Сторони мають право вести листування і пересилати документацію по електронній пошті через Інтернет. Підтвердженням отримання інформації є зворотна відповідь другої сторони електронною поштою. Всі документи, листи, заявки і т.д., отримані по електронній пошті мають силу оригіналу. Листування по електронній пошті між Замовником та Виконавцем в рамках даного Договору є офіційним листуванням, що підтверджує процес надання послуг за даним Договором. У разі виникнення суперечки за цим Договором і неможливості його врегулювання мирним шляхом листування по електронній пошті може бути використане в якості офіційного підтвердження наданих послуг.

11. Місцезнаходження та Банківські Реквізити Виконавця

Товариство з обмеженою відповідальністю «ПЕКОД УКРАЇНА»,
код ЄДРПОУ 45188333,
що знаходиться за юридичною адресою: Україна, 79035, Львівська область, місто Львів,
вулиця Зелена, будинок 109, офіс 232,
банківські реквізити:
IBAN: UA 66 325365 0000000260030053064
Назва банку: JSC KREDOBANK
Адреса банку: вул Сахарова. 78, Львів, Україна
Swift code: WUCBUA2X
Директор Мартьянов Дмитро Ігорович